<strike id="k00eo"></strike>
  • <ul id="k00eo"></ul>
  • <fieldset id="k00eo"></fieldset>
    <strike id="k00eo"><menu id="k00eo"></menu></strike>
    • <tfoot id="k00eo"></tfoot>
    • <tfoot id="k00eo"></tfoot>
      • 中國地區:400-666-1553  海外地區:+44(0)2035764773
        當前位置: 首頁 > 英國留學 > 留學中介 > 英國留學 | 英國同聲傳譯、口譯專業介紹及院校推薦

        英國留學 | 英國同聲傳譯、口譯專業介紹及院校推薦

        所屬欄目:英國留學, 留學中介 發表時間:2020-01-13 來源:網絡

        英國是全球較早開始現代翻譯專業研究的國家,而且是目前全球翻譯專業教學質量高、開設語種全、適用性強、開設專業多的國家。

        接下來就帶著大家一起來了解下英國口譯專業各高校的實力和入學要求介紹~

        巴斯大學巴斯大學(UniversityofBath)為國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI)的四個會員大學之一,翻譯與口譯專業為歐洲議會特別撥款給巴斯大學所設,立志為聯合國和歐洲議會輸送優秀翻譯人員,是歐洲較早提供翻譯課程(非純口譯)的學校之一。

        課程以實用的課程為主,并非純學術理論導向,學生有機會至聯合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,故任何學術背景領域者皆可申請。

        巴斯大學口譯與翻譯碩士課程已超過40年歷史,畢業校友在各國從事與翻譯、語言相關的工作。學習期間,學生有機會到各大公共機構和私人公司實習,實地應用所學知識和技能,并獲得口譯和翻譯工作的親身經驗。

        開設專業:MAInterpretingandTranslating

        入學要求:任何學科GPA81%,一年學制的口譯專業,雅思總分7.5,口語7,其他小分6.5,以及通過筆試、面試。

        倫敦大學城市學院倫敦大學城市學院(LondonMetropolitanUniversity)為國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI)的會員,其口譯專業開設于2004年,由多名身為AIIC會員并擁有歐盟或聯合國認證的教師授課,是一門以理論和實踐為基礎,并專門設立了以培養專業同聲傳譯員的職業課程。

        通過學習該課程,學生可以將自己熟練的口譯技巧結合理論和口譯專業框架,應用到一系列口譯學科當中:包括公共服務口譯,會議口譯和遠程口譯(電話和視頻會議)等。

        課程的關鍵部分是實踐課。在此期間,學生們將在職業口譯人員的陪同下完成現場口譯任務。倫敦城市大學的口譯課程提供多種語言與英文配對組合包括:法語,德語,意大利語,華語,波蘭語,日語,俄語,西班牙語和葡萄牙語。

        另外,倫敦大學城市學院是有可能成為下一個代表英國的EMCI大學(EMCI認證每個國家只接受一所大學)。

        同時倫敦大學城市學院同聲傳譯專業還具有以下優勢:

        1.在倫敦,唯一一所開設會議同聲傳譯課程的大學,與聯合國和歐盟有著緊密合作;

        2.在英國,唯一一所開設公共服務同聲傳譯碩士課程;

        3.知名同聲傳譯多媒體設備,與世界上其他10所著名大學共辦虛擬課堂;

        4.多名教師為AIIC會員,在歐洲及英國被廣泛認可,同時教師亦為CIOL會員;

        5.多語言模擬會議和可進入歐洲委員會同聲傳譯總司(SCIC)演講儲存的平臺;

        6.與多個英國專業翻譯機構保持合作,如:InstituteofTranslationandInterpreting(ITI),CharteredInstituteofLinguists(CIOL),AIIC;

        7.全英唯一受到歐盟和聯合國同時認可的專業;

        8.包含英國專業翻譯機構和聯合國的觀摩實習機會。

        開設專業:MAInterpreting,MAConferenceInterpreting

        入學要求:平均分75分以上(或者有口譯經驗),雅思6.5(單項不低于6.0),通過筆試和面試。

        威斯敏斯特大學

        威斯敏斯特大學(UniversityofWestminster)同巴斯大學、倫敦大學城市學院和赫瑞瓦特大學同為國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI)的會員,曾經也是歐盟同傳學位機構(EMCI)的成員之一。

        學校具有知名的師資和全英先進的翻譯與口譯教學水平,目前的課程設置較以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教學水準并被廣泛認知,每年申請的學生數量依然很多。

        由于威斯敏斯特大學已經關閉了EMCI課程,所以目前英國大學暫時沒有EMCI成員大學,但學生依然可以申請該大學的口譯(偏向公共服務口譯而不是會議口譯)、口譯與翻譯等專業,有能力的學生也可以申請AIIC成員認證(AIIC只針對個人認證,而非大學)。

        同時,威斯敏斯特大學地處倫敦市中心,學生可以接觸到各種大型的會議和會展,擁有倫敦以外的學校所沒有的鍛煉的機會。

        開設專業:MATranslationandInterpreting

        入學要求:總分6.5,口語7,其他小分6,通過筆試和面試。

        紐卡斯爾大學

        紐卡斯爾大學(NewcastleUniversity)的現代語言學院的口譯/翻譯碩士課程,是英國大學中設有中英/英中歷史悠久的。

        紐卡斯爾大學的現代語言學院是全世界唯一設有從文憑,碩士,到博士學位課程的大學,提供優秀學生在翻譯及口譯的領域內進修和研究的機會。

        紐卡斯爾的翻譯課程為將來有意開拓翻譯或口譯事業的學生設計了一年或二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。

        兩年課程的第一年是為期九個月的翻譯文憑(Diploma),接下來的第二年是為期12個月的碩士課程(MA)。不過,優秀的學生可以申請直接進入第二年的學習。

        MA課程中學生可依專長和興趣選擇以下四種不同的領域:

        MATranslating翻譯碩士;

        MAInterpreting口譯碩士;

        MATranslating&Interpreting翻譯及口譯碩士;

        MATranslationStudies翻譯學碩士

        同時,在學習期間研究所每年會帶隊學生,自費前往歐盟和聯合國參觀及學習國際會議口譯。歷屆畢業校友們回國后,絕大部分都能迅速順利進入知名的翻譯公司或口譯界發揮其專長,或在大學里任教。

        開設專業:MATranslatingandInterpreting

        入學要求:雅思7.5,各分項不低于7分,通過面試和筆試。

        諾丁漢大學

        諾丁漢大學(NottinghamUniversity)的中英文翻譯與口譯文學碩士專業是很早開設的專業,有著世界大部分語言的翻譯課程,教學質量受到很多學生乃至學者的贊揚。

        諾丁漢大學以其出色的教學質量和卓越的學術研究贏得了盛譽,英國《金融時報》與《泰晤士報》評諾丁漢大學曾被評為為英國十大知名大學之一。

        開設專業:MAChinese/EnglishTranslation&Interpreting

        入學要求:母語為漢語,本科成績高于75分,雅思7(各分項不低于6.5)。

        曼徹斯特大學曼徹斯特大學(UniversityofManchester)是英國較大的大學之一,享有英國完善的大學設施,具有出色的研究和教學經驗。同時,教職員工具有廣泛而豐富的教學和研究經驗,并在很多領域出版了筆譯和口譯理論與實踐書籍。

        學校的教學內容注重豐富實用,全部專題講座和部分課程聘請相關的筆譯或口譯人員,結合自身的工作實踐進行講授、并與學員交流。

        曼徹斯特大學口譯課程能讓學生了解筆譯、口譯研究在中外跨文化交流問題上所承擔的角色,研究跨學科之間,筆譯和口譯研究的本質,以及基于理論與實踐其相互的聯系。

        主要針對目前現有的方法、問題及未來潛在的發展變化進行研究。通過情景式筆譯或口譯實踐,體驗習慣筆譯者或口譯者的在不同經濟領域中的角色。

        開設專業:MATranslationandInterpretingStudies

        入學要求:雅思總分7,寫作7。

        利茲大學作為世界知名的大學,利茲大學(UniversityofLeeds)的科研成就舉世共睹,是全英優秀的10所研究性大學之一,利茲大學現代語言文化學院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。

        翻譯中心積極開展由歐盟的Leonardo項目來資助的2個項目,也給該專業的學生提供了先進的翻譯方面的資源和培訓。學校的宗旨是,旨在培養合格的翻譯專業人才,希望能夠對學生學習的知識對未來就業有所幫助。

        開設專業:MAConferenceInterpretingandTranslationStudies

        入學要求:雅思要求總分7,閱讀和寫作不低于6.5,聽力和口語不低于7.5,通過翻譯筆試和面試。

        薩里大學薩里大學(UniversityofSurrey)的翻譯、口譯類專業并不是很出名,但其翻譯中心自1985年成立以來,也有20多年的歷史,提供10多種語言間的翻譯和口譯。

        大學安排了理論結合實踐的翻譯課程,目的是培養職業翻譯人員。教材極具有專業性,學生還可以選擇針對商貿金融以及理工科等類的翻譯訓練。從1985年以來,翻譯中心給畢業生提供了在英國以及世界各地的就業的機會。

        薩里大學大學任教的老師經驗豐富,不論從實踐還是到學術,都有專業人士傳授技巧。突出的是該大學的翻譯類專業很有特色,都是突出不同類專業的,如商務方面、視聽方面、專業技術方面或者公共服務方面,這個在其他大學并不多見。

        開設專業:MAInterpreting(ChinesePathway),MATranslationandInterpreting,MAInterpreting

        入學要求:總分7,閱讀和口語6.5,其他小分6;總分6.5,寫作和口語6.5,其他小分6;總分6.5,小分6。

        閱讀全文
        • 01
          各國留學申請指南
          下載
        • 02
          歷年名校錄取結果合集
          下載
        • 03
          各國名校錄取偏好速查表
          下載
        • 05
          世界名校留學費用大盤點
          下載
        • 08
          熱門專業文書精品范文
          下載
        • 09
          最新學科考試語言真題
          下載
        • 10
          加權平均分計算表格
          下載
        主站蜘蛛池模板: 国产成人精品久久亚洲高清不卡 | 久久精品亚洲精品国产色婷| 亚洲福利精品电影在线观看| 国产亚洲精品看片在线观看 | 欧美一卡2卡3卡四卡海外精品| 久久久久久国产精品美女| 国产精品成人观看视频国产| 亚洲av无码国产精品夜色午夜| 国产线视频精品免费观看视频| 久久精品国产一区二区三区日韩| 麻豆国产在线精品国偷产拍| 欧美成人精品一区二三区在线观看 | 国产欧美精品区一区二区三区| 精品国偷自产在线| 日韩精品一区二区午夜成人版| 99精品影院| 国产成人久久精品区一区二区| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 人妻VA精品VA欧美VA| 久久精品国产99国产精品| 91精品国产自产在线观看| 精品国产麻豆免费人成网站| 国产AV国片精品| 国产精品免费高清在线观看 | 国产精品免费久久久久久久久| 国产精品久久免费| 国产精品污WWW在线观看| 亚洲AV永久精品爱情岛论坛| 午夜三级国产精品理论三级 | 2021国产成人精品久久| 国产a精品视频| 国产精品免费高清在线观看| 久久国产乱子伦免费精品| 亚洲AV无码成人精品区蜜桃| 中文字幕在线亚洲精品| 亚洲性日韩精品一区二区三区| 日产国产精品亚洲系列| 久久久久无码国产精品不卡| 久久精品成人免费观看97| 久久久久国产精品三级网| 久久久久无码精品|