<strike id="k00eo"></strike>
  • <ul id="k00eo"></ul>
  • <fieldset id="k00eo"></fieldset>
    <strike id="k00eo"><menu id="k00eo"></menu></strike>
    • <tfoot id="k00eo"></tfoot>
    • <tfoot id="k00eo"></tfoot>
      • 當(dāng)前位置: 美國留學(xué) > 留學(xué)英語 > 留學(xué)美國 這10句俚語不可不知

        留學(xué)美國 這10句俚語不可不知

        所屬欄目:美國留學(xué), 留學(xué)英語 發(fā)表時間:2016-03-04 來源:本站原創(chuàng)

         對于很多初學(xué)漢語的“歪果仁”中國的俗語及俚語很難理解,明明理解字面意思卻對于實際意義卻難以了解。其實對于美國來說同樣存在很多俚語。如果你在美國,有人跟你說以下十句話,可別傻乎乎的只翻譯字面意思。

        1、Do you have matches?
        如果你回答說:“很抱歉,我十五年前就戒煙了,所以沒有火柴。”那就錯了。這是個非常普通的笑話,對方真實的意思其實是想問你需不需要幫忙。
        2、Turn the table
        如果一對夫妻吵架后又和好,有人聽到這樣的故事說了:“He turned the table”。你是不是會認(rèn)為這個人是說那對夫妻彼此動粗了?其實真實的翻譯是:“他扭轉(zhuǎn)了局面”,table與“桌子”根本無關(guān)。turn the tables (on someone) = to suddenly take a positionofstrength or advantage that was formerly held by someoneelse(反敗為勝,轉(zhuǎn)弱為強(qiáng))
        3、Wearing two hats
        聽到介紹一個人的時候說:“He is wearing two hats”,開什么玩笑,他根本就沒戴帽子!這句話的意思其實是說那個人是個大忙人,身兼兩職,而不是真的戴了兩頂帽子。
        4、With a grain of salt
        我們總能聽到有人吹噓說某某藥很靈,包治百病,這個時候可以說:“I’d like to take it with a grain of salt”。這句話千萬不要理解為他要加點鹽吃。“Take something with a grain ofsalt”是“對某事有保留、持懷疑態(tài)度”的意思,可不是說要伴鹽吃。
        5. You are in for atreat!
        還有“You are in for a treat!”,不是代表某人要請你吃飯的意思,而是應(yīng)為“you’ll like it !”你會喜歡的。
        6、Knife and fork
        吃西餐肯定要用Knife and fork。其實外國人從前沒有knife and fork,用的是木片削成的叉子。這種木叉從意大利經(jīng)伊斯坦堡傳到英國,是兩刺的肉叉(two-pronged fork)。所以是knife and fork。
        7、Skeleton in thecloset
        “skeleton inthecloset”翻譯為壁櫥中的骷髏?錯,這個短語的真實用意是用來指不可或不愿外揚的家丑。
        例句:Many old families have a number of skeletons intheirclosets which they are loath to discuss,
        正確翻譯:許多古老的家族中有很多秘密,他們不愿談及這些話題。不過用壁櫥里的骸骨來形容其實也有那么一點相似,大家說是嗎?
        8、Skin off one’s nose
        “No skin off my nose”俚語中解釋為與某人有關(guān)的意思。注:no skin off sb.’s nose 也可說成 no skin off sb.’s teeth
        9、Small beer
        Small beer是“小啤酒”的意思嗎?不對,在英國small beer指的是口味比較淡啤酒,但是在美語中則是“少量啤酒”的意思。
        10、Speaking of the devil
        “speaking of the devil”,devil,魔鬼,撒旦的意思,這句話不是“說到魔鬼”的意思,而是與中國成語上有著異曲同工的“說曹操曹操到!”試想,曹操不就是有“奸雄”的稱號嗎?
        不論是到美國留學(xué),還是其他國家,出國留學(xué)語言要求方面都是一大難關(guān),一些句子和單詞并不是自己想當(dāng)然理解的意思,多學(xué)多用多理解,特別是一些英語的俚語俗語,才能更好地適應(yīng)國外的留學(xué)生活,也能避免因為語言不通而鬧出大笑話。
         

        服務(wù)流程 Service
        前期咨詢

        ? 學(xué)術(shù)背景分析

        ? 院校與留學(xué)規(guī)劃

        ? 外籍文書團(tuán)隊免費咨詢

        ? 語言考試培訓(xùn)規(guī)劃

        ? 學(xué)科背景提升規(guī)劃

        正式申請

        ? 外籍頭腦風(fēng)暴(部分產(chǎn)品)

        ? 申請材料準(zhǔn)備(翻譯及寫作)

        ? 院校申請

        ? 面試指導(dǎo)(如需)

        ? 申請學(xué)校

        ? 跟進(jìn)錄取進(jìn)程

        ? 標(biāo)化語言考試培訓(xùn)

        后期跟進(jìn)

        ? 住宿申請

        ? 簽證辦理

        ? 接機(jī)預(yù)約

        ? 后續(xù)升學(xué), 轉(zhuǎn)學(xué)等服務(wù)(可聯(lián)系倫敦總部)

        為什么選擇優(yōu)越留學(xué)?
        源自英國倫敦

        優(yōu)越留學(xué)2009年成立于英國倫敦,是目前國內(nèi)為數(shù)不多的英國本土留學(xué)機(jī)構(gòu)

        十年名校經(jīng)驗

        優(yōu)越留學(xué)十多年來專注高端名校申請,在世界前100大學(xué)申請上有豐富的案例經(jīng)驗

        外籍文創(chuàng)團(tuán)隊

        優(yōu)越留學(xué)配備外籍文書導(dǎo)師團(tuán)隊,名校背景的外籍文書導(dǎo)師加持文書產(chǎn)品質(zhì)量

        24h客服服務(wù)

        優(yōu)越留學(xué)24小時客服系統(tǒng)在線支持,為全球?qū)W生提供實時留學(xué)咨詢和后續(xù)服務(wù)支持

        全程跟蹤服務(wù)

        優(yōu)越留學(xué)在申請服務(wù)各個階段模塊均配備了內(nèi)部督導(dǎo),全程持續(xù)完善服務(wù)體系

        在線顧問預(yù)約
        您如何了解到我們:
        提 交
        以上帶*號的為必填項.
        主站蜘蛛池模板: 亚洲处破女AV日韩精品| 国产在线精品网址你懂的| aaa级精品久久久国产片| 久久精品成人欧美大片| 国产高清在线精品一区| 在线精品视频一区二区| 国产一在线精品一区在线观看| 国产精品高清一区二区人妖| 亚洲精品乱码久久久久久自慰 | 国产精品电影网| 亚洲AV永久无码精品| 久久青青草原精品国产软件| 国产999精品久久久久久| 亚洲国产精品嫩草影院| 国产精品合集一区二区三区| 精品国产VA久久久久久久冰 | 欧美国产日本精品一区二区三区 | 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 精品国产不卡一区二区三区| 99爱在线视频这里只有精品| 92国产精品午夜福利| 精品久久8x国产免费观看| 久久精品国产网红主播| 乱精品一区字幕二区| 日韩精品一区二区三区中文| 亚洲欧美日韩国产成人精品影院| 久久久久人妻一区精品| 精品无码国产自产拍在线观看蜜 | 国产精品久久久久jk制服| 久久精品国产99久久无毒不卡 | 国产成人精品日本亚洲网址| 国产精品亚韩精品无码a在线| 无码国产精品一区二区免费16| 中国精品18videosex性中国| 亚洲欧美日韩国产成人精品影院| 宅男在线国产精品无码| 在线中文字幕精品第5页| 久久亚洲精精品中文字幕| 精品人人妻人人澡人人爽人人 | 成人午夜精品久久久久久久小说 | 黑人精品videos亚洲人|